2016年11月18日金曜日

ESL Podcast 1261 - Reading About Research on Health

ESL Podcast 1261 - Reading About Research on Health
ESLポッドキャスト1261-健康に関する研究成果を読む

Tags: Health/Medicine
タグ:健康/医療

Vivian: Wait! Don’t use that toaster.
ヴィヴィアン:待って、そのトースターは使っちゃダメよ。

Eric: Why? I want some toast for breakfast.
エリック:どうしてなの? 僕は朝食にトーストを食べたいだけだよ。

Vivian: It isn’t safe. I’ve just read about a research study that found people who use toasters have higher incidences of tumors.
ヴィヴィアン:それはね、安全じゃないの、私は、トースターを使った人は腫瘍の発生が高くなると言う発見の学術研究を読んだところなの。

Eric: That’s ridiculous. I’m having some toast with my coffee.
エリック:バカバカしいよ、僕はコーヒーと一緒にトーストを食べるつもりなんだ。

Vivian: You can’t use the coffee maker, either. The use of coffee makers is linked to heart disease.
ヴィヴィアン:そのコーヒーメーカーも使っちゃダメよ、コーヒーメーカーの使用には、心臓病との関連性が有るのよ。

Eric: Are you putting me on? Where are you getting this junk science?
エリック:冗談言わないでよ? そのまやかしの科学情報を、どこで学んだんだい?

Vivian: From very reputable sources.
ヴィヴィアン:とても信頼されている情報源からよ。

Eric: I bet these so-called researchers are making sweeping conclusions and fraudulent claims based on limited or nonexistent data.
エリック:掛けてもいいよ、その所謂、研究者たちは、限定されたか、もしくは存在もしないデータに基づいたいい加減な結論と誤った主張をしているんだよ。

Vivian: Stop!
ヴィヴィアン:止めて!

Eric: What now? I’m opening the refrigerator to get some milk.
エリック:どうしたの? 僕はミルクを飲むために冷蔵庫を開けようとしているんだ。

Vivian: Refrigerators emit harmful rays that can be bad for your vision.
ヴィヴィアン:冷蔵庫はあなたの目に良くないような悪質の放射線を放っているわ。

Eric: Wait a second. Are you having trouble sleeping again?
エリック:ちょっと、待って、君は、また、睡眠障害になっているんじゃない?

Vivian: As a matter of fact, I am. I haven’t slept in three days.
ヴィヴィアン:実を言うと、そうなの、私は、もう三日間も寝ていないわ。

Eric: I don’t need any research study to tell me that people who don’t sleep think kooky thoughts!
エリック:不眠症の人が変な事を考えるってことくらい、調査研究がなくってもわかるぜ!

toaster トースター、パン焼き器
research study 研修
incidences 発生、発生率、及ぶ範囲、投射、入射
tumors 腫瘍(しゆよう)
linked to 関係がある
heart disease 心臓病
putting me on 「冗談でしょ」.
junk science 論理的根拠の乏しい、あるいは存在しない科学、および科学的証明
reputable sources 信頼できる情報源
sweeping conclusions 大胆な結論
fraudulent claims 不正請求
nonexistent data 存在しないデータ
emit 放射する、発する、吐く、発行する、(電波で)送る
rays 光線、わずか、少量、熱線、放射線、輻射(ふくしや)線、レイ
vision 視力、視覚、(学者・思想家などの)洞察力、先見の明、(政治家などの)未来像
As a matter of fact 実際のところ
kooky 変人の

Script by Dr. Lucy Tse
スクリプト:ドクター・ルーシー

ESL Podcast 1261 - Reading About Research on Health

6 件のコメント:

  1. Four out of five dentists recommend that you listen to ESL Podcast while brushing your teeth, according to one recent study. Learn all about reading research in this episode.
    最近の研究によると、5人に4人の歯医者はあなたが歯を磨いている間にESL Podcastを聞くことを推奨しています、このエピドードでは研究成果を読むことについて学びましょう。

    返信削除
  2. Eric: I don’t need any research study to tell me that people who don’t sleep think kooky thoughts!の文法的解釈に困っています。
    to tell me that~は ~だと教えてくれるようなという風に受け取ればいいのでしょうか?

    返信削除
    返信
    1. Unknownさま、コメント有り難うございます、この部分の訳(文法)、ごまかした感じになっていますね、どなたか、的確に答えて頂ければ有り難いのですが。
      直訳すれば、僕は調査研究なんか要らない、睡眠していない人が変な考えをすると私に言うような
      とかでしょうか。

      削除
  3. 構文解釈としてはUnknon様の理解で正しいです。research study 以下を和訳すると、「眠らない人が奇妙な考えをする、ということを教えてくれるような調査研究」です。

    I don't need any〜は「どんな〜も必要ない」ということですから、意訳すれば「〜なんか無くたっていい」となります。

    「不眠症の人が変なことを考えるってことを教えてくれるような研究なんて、僕には必要ないよ」

    もっとこなれた訳にすると、
    「不眠症の人が変な事を考えるってことくらい、調査研究がなくってもわかるぜ!」
    と、研究データばかりを持ち出してくる不眠のVivianを揶揄しているんですね。

    とにかくnemoさんの訳はひどい誤訳だということです。

    返信削除
    返信
    1. このコメントは投稿者によって削除されました。

      削除
    2. ケトラpさま、コメント有り難うございます、修正いたします、最後となりますでしょうか、いつも本当に有り難うございました。

      削除